国产九九精品视频,久久久www免费人成黑人精品,欧美亚男人的天堂,91精品一久久香蕉国产线看观看

在海口做外教已有3年時間的澳大利亞人尼克說,前段時間,他和幾個美國朋友在大同路附近發(fā)現(xiàn),路邊的路牌在“大同路”一行中文下邊,寫的是“DA TONG LU”這樣的拼音注解,可就在不遠處的交通指示牌上,同樣“大同路”卻寫成了“DATONG RD”的英文注解。這讓初來海口的幾個外國朋友看蒙圈了。
   
 您當前的位置 : 海南新聞>

錯別字、拼音英文混搭 海南公共信息標識牌問題真不少

海口網 http://m.8x8x7.com 時間:2017-07-24 09:06

  我省公共信息標識牌問題真不少

  錯別字、翻譯混亂、拼音英文混搭……

  路牌啊路牌走點心行不行?

  專家建議:應結合本地文化內涵,統(tǒng)一規(guī)范中英文標識牌

  在海口做外教已有3年時間的澳大利亞人尼克說,前段時間,他和幾個美國朋友在大同路附近發(fā)現(xiàn),路邊的路牌在“大同路”一行中文下邊,寫的是“DA TONG LU”這樣的拼音注解,可就在不遠處的交通指示牌上,同樣“大同路”卻寫成了“DATONG RD”的英文注解。這讓初來海口的幾個外國朋友看蒙圈了。

  交通指示、路牌標識等公共信息標識牌是城市的“無聲導游”,起著為市民和游客指明方向的作用。連日來,記者走訪海口、三亞、瓊中等市縣發(fā)現(xiàn),海南公共信息標識牌存在的問題真不少,對此,專家建議,海南應與國際接軌,結合本地文化內涵,統(tǒng)一、規(guī)范設置中英文標識牌。

  南國都市報見習記者張宏波 記者王天宇 李夢瑤 文/圖

  現(xiàn)象

  1、交通指示牌錯誤 市民走錯了

  “明明左轉是金地路,路牌上寫的卻是金南路,要是不熟悉,真的會走錯。”剛來海口工作沒多久的黃女士告訴記者,她就被路牌誤導走錯了路。

  黃女士走錯路的地方在海口市金墾路與金地路的路口交匯處,左轉道路為金地路,路口的路名標識牌上也注明“金地路”,但在金墾路與金地路路口交匯處的交通指示牌上,左轉道路卻標注為“金南路(濱涯路)”。實際上,金南路是與金墾路交匯的另一條路,距離金地路并不遠,但該路為斷頭路,并不通往濱涯路。

  “還有一些路牌設置的位置也不對,都快到路口了才提示,車速稍快根本來不及。”黃女士說,在提前設置交通指示牌方面,海口做得并不好。

  2、英文翻譯混亂 外國友人看懵了

  7月23日,尼克以一名外國人的視角和南國都市報記者一起,看了看海口路名標識存在的一些問題。

  在龍華路駛向解放西路道路上,一塊交通指示牌上,解放西路翻譯為“JiefangWestern Rd”,而到了大同路上的一塊交通指示牌上,解放西路卻被翻譯成了“JiefangWest Rd”。

  類似的情況并非個例,海秀東路上,有的交通指示牌被翻譯成“HAIXIU RD EAST”,有的交通指示牌上卻又被翻譯成“Haixiu East Rd”或者“Haixiu Eastern Rd”。

  尼克告訴記者,書面形式中如需縮寫,其縮寫形式置于整個路名之后,并用括弧標注。例如,海秀東路應當翻譯成“East Haixiu Road”,縮寫形式為“Haixiu Rd.(E)”。

  3、三亞同一條路英語拼音兩種翻譯

  不僅如此,道路上的交通指示牌與路邊的路名標識牌在路名翻譯上,也存在巨大的不同。

  南國都市報記者走訪三亞部分街道發(fā)現(xiàn)類似問題。榆亞路在交通指示牌上被翻譯成“Yuya Rd”,但在榆亞路路邊的路名標識牌上,則翻譯成了“YUYA LU”。

  類似的情況還有榆紅路和新風街,分別被翻譯成“Yuhong Rd”和“YUHONG LU”。新風街翻譯為“Xinfeng St”和“XINFENG JIE”。記者發(fā)現(xiàn),在三亞,交通指示牌上大多會對路名進行英文格式的翻譯,而在路邊的路名指示牌上,則大多進行的路名的漢語拼音注釋。

  4、漢字出現(xiàn)錯別字 拼音少了字母

  除了交通指示牌和路名標識牌,海口一些公眾場合的英文翻譯,同樣讓人啼笑皆非。在大同路一家商場的停車場入口處,入口的英文被翻譯成了“Way In”,出口則被翻譯成了“Way Out”。尼克看過之后告訴記者, “Way In”是醫(yī)用詞入口的意思,“Way Out”是指出路,擺脫困境的方法,道路入口的英文應該是“entrance”,出口則是“exit”。

  甚至,一些中文也出現(xiàn)了錯誤。丘濬是海南的歷史名人,但是在一些指示牌上,他的名字卻被寫成了“丘浚”或者“邱浚”。

  在瓊中營根鎮(zhèn)海榆路,多塊交通指示牌上“海口”的漢語拼音均為“Haiko”,掉了一個“u”。位于瓊中民政局旁的一條小路,其交通指示牌上“昌化路”的漢語拼音少了一個“a”。

  專家

  不足

  海南大學教授、海口市社科聯(lián)主席詹長智一直致力于推動海口市公共信息標識牌的規(guī)范化工作。他告訴南國都市報記者,當前海南的公共信息標識牌確實存在一系列問題。

  “第一是文字不規(guī)范,很多地方都沒有使用雙語(中文、英文),雙語標識是最基本的,有條件的話,還應設置多種語言標識;第二是設置不規(guī)范,尤其是交通指示牌,快轉彎了才出現(xiàn)提示牌,提前量給的太少了,對于不熟悉道路的外地游客而言,是來不及轉彎的;第三是高低設置不規(guī)范,有的時候過高,又或者被樹枝遮擋,沒有起到提示作用。”詹長智認為,海南的公共信息標識牌普遍不美觀,顯得十分雜亂,所用的字體也是各有不同,設置方式也是橫豎有別。

  建議

  保證實用價值同時,應兼具藝術性。應當怎樣規(guī)范公共信息標識牌?詹長智也有自己的看法。“可以整合吸收一些高新科技進去,比如通信、安防等。”詹長智認為,海南的公共信息標識牌應當凸顯出海南的特點,“在保證實用價值的同時,標識牌還應當兼具藝術性,并體現(xiàn)海南的文化內涵。”詹長智說。

  交通指示牌由交警部門設置,路名標識牌則由別的部門設置,不同的部門制作設置是造成標識牌混亂的一個原因。詹長智表示,公共標識牌應當交由指定、統(tǒng)一的部門按照標準來制作,而不是由每個部門“各自為戰(zhàn)”,自己制作自己的標識牌。“道路是公共空間,所以設置標識牌還應考慮到公益性。”詹長智說。

?

相關鏈接:

海南:公共信息標志損壞不及時修復最高罰10萬
海南公共信息導向系統(tǒng)啟動標準化建設 將依法完善
夜市示范點期待更多細節(jié)加分 標識牌等需進一步完善

?

相關鏈接:
夜市示范點期待更多細節(jié)加分 標識牌等需進一步完善
海南:公共信息標志損壞不及時修復最高罰10萬
海南公共信息導向系統(tǒng)啟動標準化建設 將依法完善
[來源:南國都市報] [作者:張宏波] [編輯:金慧儀]
版權聲明:

·凡注明來源為“海口網”的所有文字、圖片、音視頻、美術設計等作品,版權均屬海口網所有。未經本網書面授權,不得進行一切形式的下載、轉載或建立鏡像。

·凡注明為其它來源的信息,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

?
圖解海口一周熱聞:海口日報海口網入駐“新京號”
圖解海口一周熱聞|多彩節(jié)目,點亮繽紛假期!
圖解海口一周熱聞:海口新年音樂會將于2024年1月1日舉辦
圖解海口一周熱聞:海口招才引智專場誠意攬才受熱捧
圖解海口一周熱聞:海口獲評國家食品安全示范城市
災后重建看變化·復工復產
圓滿中秋
勇立潮頭踏浪行
“發(fā)現(xiàn)海口之美”攝影大賽
     
     
     
排行
 
旅客注意!海口美蘭機場T2值機柜臺17日起調整
尋舊日時光 海口部分年輕人熱衷“淘”老物件
海口:云洞襯晚霞 美景入眼中
嗨游活力海口 樂享多彩假日
海口:城市升騰煙火氣 夜間消費活力足
海口:長假不停歇 工地建設忙
市民游客在海口度過美好假期
2023“海口杯”帆船賽(精英賽)活力開賽
海口天空之山驛站:晚照醉人
千年福地尋玉兔 共慶海口最中秋
 
|
|
 
     m.8x8x7.com All Rights Reserved      
海口網版權所有 未經書面許可不得復制或轉載
互聯(lián)網新聞信息服務許可證:46120210010
違法和不良信息舉報電話: 0898—66822333  舉報郵箱:jb66822333@163.com

網絡內容從業(yè)人員違法違規(guī)行為舉報郵箱:jb66822333@126.com

瓊公網安備 46010602000160號

  瓊ICP備2023008284號-1
中國互聯(lián)網舉報中心
主站蜘蛛池模板: 弋阳县| 老河口市| 宁夏| 古田县| 勐海县| 丰城市| 肇东市| 呈贡县| 山阴县| 塔城市| 万全县| 新昌县| 湟源县| 衢州市| 常山县| 定襄县| 禄丰县| 理塘县| 儋州市| 瓮安县| 枝江市| 获嘉县| 松原市| 绥化市| 仁怀市| 安丘市| 伊金霍洛旗| 图们市| 塘沽区| 建瓯市| 碌曲县| 盐津县| 太湖县| 安宁市| 石河子市| 迁西县| 临江市| 河曲县| 杭州市| 奉化市| 安溪县|